diumenge, 5 d’abril del 2020

Golpéate el corazón

Amélie Nothomb
Golpéate el corazón
Traducció: Sergi Pàmies
Barcelona: Anagrama, 2019
(1a ed., París: Albin Michel, 2017)

«Si le hubieran dicho que formar parte de la juventud dorada en una ciudad de provincias no auguraba nada extraordinario, no lo habría creído. No tenía ningún placer particular, solo sabía que sería grandioso. Por la mañana, cuando se despertaba, sentía en su corazón un gigantesco impulso y se dejaba llevar por aquel entusiasmo.
Cuando las chicas de su curso hablaban de su porvenir, Marie se partía de risa para sus adentros: boda, hijos, casa..., ¿Cómo podían conformarse con eso? ¡Qué estupidez reducir sus esperanzas a unas simples palabras, y más aún a unas palabras tan mezquinas! Marie no les ponía nombre a sus expectativas, saboreaba sus infinitas dimensiones.» (pp. 8-9)

«No había límites al poder de su abuela para convertir el mundo en un lugar interesante.» (p. 27)

«Tempestad en el cráneo» (p. 95)

«"La estupidez consiste en querer concluir", escribio Flaubert. Pocas veces se confirmaba esa afirmación como en las disputas, donde se identificaba al imbécil por su obsesión por querer tener la última palabra» (p. 144)

La novel·la de Nothomb se suposa que es vertebra com una història sobre la figura materna, la seva possible absència, la necessitat de cercar-la, les possibilitats de trobar-la (i les d'enganyar-se a l'hora de reconèixer-la). Sense ser el relat que més ens hagi entusiasmat de l'autora, ens toca relativament de prop quan s'endinsa en la relació que s'estableix entre la protagonista, Diane, i una professora de la universitat. Els autors d'aquest bloc han recordat, inevitablement, algunes de les seves peripècies a la UB (i de quina manera han perviscut com a experiències). Potser per això, un cert regust del relat ens ha resultat familiar...    

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada